Biên Dịch Là Gì? Điểm Khác Biệt Biên Dịch và Phiên Dịch

Biên dịch là gì? Điểm khác nhau giữa biên dịch và phiên dịch là gì? Liệu yêu cầu kỹ năng dịch thuật tiếng Anh, hoặc những ngoại ngữ khác có giống nhau không? Thị trường và cơ hội việc làm cho cả hai chuyên ngành này đều tiềm năng, bất kể bạn dịch ngôn ngữ nào. Cả biên phiên dịchđều đòi hỏi kiến thức văn hóa ởtừng lĩnh vực, đảm bảo nền tảng ngữ pháp cơ bản. Nhưng bạn có thực sự hiểu được điểm khác biệt nghề Biên dịch và Thông dịch? Tìm hiểu trong bài viết dưới đây.

1. Biên dịch nghĩalà gì?

Biên dịch là việc dịch thuật tài liệu,văn bản từ ngôn ngữ A sang ngôn ngữ B.

Bên dịch phảilàm việc với những thông tin dạng văn bản, bao gồm website, bản in, phụ đề video, file word, PDF, hồ sơ công chứng, các file đa phương tiện khác…

Đại đa số các biên dịch viên chuyên nghiệp đều sử dụng công cụđể hỗ trợ công việc, ví dụ chuyển source thành định dạng file dễ thao tác (như RTF), áp dụng bộ nhớ dịch (TM) để lưu lại tất cả bản dịch trước đây, và áp dụng cho những dự án sau này.

Nếu theo đuổi nghề biên dịch, bạn sẽ làmtại các công ty dịch thuật, hoặc phòng hành chính công ty đa quốc gia.

>>> Xem thêm:

Biên dịch chủ yếu làm việc trêngiấy tờ

2. Phiên dịch là gì?

Phiên dịch là hoạt động diễn đạt lại câu nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác (Theo yêu cầu khách hàng) trong thời gian thực, mà không làm mấtý nghĩa gốc ban đầu.

Phiên dịch viên không cần sự trợ giúp từ điển, phần mềm, hoặc bất kì tài liệu tham khảo nào. Nguồn lực duy nhất phiên dịch là kinh nghiệm, trí nhớ tốt và phản xạ nhanh.

Người Phiên dịch sẽ làm việc tại các dự án liên quan đến phiên dịch trực tiếp: Hội nghị, hội thảo, cuộc họp, phiên tòa, thủ tục pháp lý…

Tìm hiểu thêm: Phiên dịch viên là gì?

Công việc chính phiên dịch viên

3. Phân biệtbiên dịch và phiên dịch

Dưới đây là 4 điểm chính phân biệt biên dịch và phiên dịch.

3.1 Về định dạng

Phiên dịch xử lý ngôn ngữ dịch dạng nói trong thời gian thực (dịch đuổi), trong khi biên dịch lại làm việc trên văn bản.

3.2 Thời giandịch vụ

Người Phiên dịchsẽ thực hiện dịch vụ tại chỗ, quá trình diễn ra trực tiếp, thông qua điện thoại hoặc video.

Mặt khác, dịch vụ biên dịch lại xử lý lâu hơn. Điều này giúp người dịch có cơ hội sử dụng công nghệ và tài liệu tham khảo để tạo ra các bản dịch chính xác, chất lượng.

3.3 Độ chính xác

Biên dịch yêu cầu độ chính xác cao hơn so với phiên dịch. Vì biên dịch sẽ xem xét, chỉnh sửa cho chính xác.

Tất nhiên, phiên dịch viên cầnhướng đến sự hoàn hảo, nhưng rất khó để đạt được trong bối cảnh trực tiếp, một số câu gốc có thể bị loại bỏ, chỉ cần ý nghĩa câu gốc không bị thay đổi là được.

3.4 Dịch một chiều hay hai chiều

Thông dịch viên phải thạo cả tiếng Việtvà ngôn ngữ mục tiêu, vì họ được yêu cầu dịch hai chiều qua lại mà không có sự hỗ trợtài liệu.

Biên dịch viên thường chuyên dịch một chiều. Ví dụ: Việt – Anh hoặc Anh – Việt.

Kết luận

Như vậy, bạn đãhiểu được sự khác nhau biên dịch phiên dịch và những kiến thức khác. Đừng quên theo dõi những bài viết mới nhất trên website Máy Thông Dịch. Com.

Simultaneous Interpreting Là Gì | Khác Với Hình Thức Phiên Dịch Khác Thế Nào?

Ngày cập nhật : January , 30 2024
Trong tất cả các dịch vụ phiên dịch quốc tế hiện nay, simultaneous interpreting và consecutive interpreting là hai dạng dịch thuật được yêu cầu nhiều nhất. Vậy simultaneous interpreting là gì? Nó yêu cầu trình độ ở mức nào để theo đuổi công việc này?

Cách Bật Chức Năng Dịch Tự Động Của Google Chrome 2024

Ngày cập nhật : January , 15 2024
Google Chrome cho phép bạn bật chế độ tự dịch tiếng Anh (hoặc những ngôn ngữ khác) sang tiếng Việt khi duyệt web, nhưng bạn cần biết cách bật tính năng dịch trên Chrome

TOP 13+ Ứng Dụng Chat Với Người Nước Ngoài 2024

Ngày cập nhật : January , 15 2024
Ứng dụng chat với người nước ngoài, hay các app hẹn hò hiện nay, có thể dễ dàng download trên nền tảng Android hoặc iOS, được sử dụng chủ yếu để kết bạn hay học tiếng Anh. Một số ứng dụng cho phép sử dụng miễn phí như Ymeetme, Azar, Wechat…

Phiên Dịch Viên Tiếng Nhật Lương Bao Nhiêu? Cách Tìm Công Việc Lương Cao

Ngày cập nhật : March , 04 2024
Mức lương để thuê phiên dịch viên tiếng Nhật hiện nay là bao nhiêu? Trong rất nhiều ngôn ngữ, ngành dịch thuật tiếng Nhật luôn được nhiều bạn trẻ quan tâm, tỉ lệ xuất khẩu lao động (XKLĐ) cũng tăng đáng kể trong vài năm gần đây.