Bảng giá phiên dịch tiếng Anh theo giờ chuyên nghiệp
Giá phiên dịch tiếng Anh theo giờ có thể thay đổi tùy thuộc vào nhiều yếu tố như độ phức tạp của nội dung, lĩnh vực chuyên ngành, hình thức dịch thuật, kinh nghiệm của phiên dịch viên,... Hiện nay, có nhiều công ty dịch thuật ngôn ngữ Anh chuyên nghiệp, cung cấp dịch vụ chất lượng cao, đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng, từ phiên dịch chuyên ngành đến thuê biên dịch tài liệu, công chứng,... Tuy nhiên chi phí phiên dịch giữa các đơn vị này khá khác nhau. Cùng MayThongDich . Com tham khảo bảng báo giá phiên dịch theo giờ, theo ngày mới nhất trên thị trường.
Nội Dung
TÌM HIỂU VỀ DỊCH VỤ PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH Ở VIỆT NAM
Phiên dịch là quá trình chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác thông qua người thứ ba am hiểu cả hai ngôn ngữ. Trong đó, phiên dịch viên giữ vai trò then chốt trong việc tiếp nhận và xử lý thông tin cho những người gặp rào cản ngôn ngữ, giúp họ hiểu và trao đổi nội dung hiệu quả.
Việt Nam là quốc gia đang hội nhập kinh tế toàn cầu và là điểm đến hấp dẫn cho các du khách nước ngoài. Do đó, nhu cầu sử dụng dịch vụ phiên dịch tiếng Anh tại nước ta ngày càng tăng cao, đặc biệt trong nhiều lĩnh vực từ du lịch, hội nghị quốc tế, trao đổi thương mại, đào tạo đến các hoạt động thường nhật trong đời sống.
BÁO GIÁ PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THEO GIỜ MỚI NHẤT
Mức giá thuê phiên dịch tiếng Anh theo giờ ảnh hưởng bởi các yếu tố, ví dụ như:
-
Loại hình phiên dịch
-
Cặp ngôn ngữ cần dịch
-
Chuyên ngành
-
Quy mô dự án
-
Kinh nghiệm của phiên dịch viên
-
Địa điểm làm việc
-
…
Thông thường, Cat-xê phiên dịch tiếng Anh theo giờ sẽ được phân bổ theo 3 cấp độ:
Chi tiết |
Ứng dụng |
Giá theo giờ |
Giá theo ngày |
|
Cấp độ 1 |
Có kiến thức và kỹ năng tiếng Anh cơ bản, phù hợp cho các giao tiếp thông thường trong đời sống. |
Dịch thuật tài liệu đơn giản, hỗ trợ giao tiếp cơ bản, hướng dẫn du lịch. |
10-40 USD/giờ |
50-60 USD/ngày |
Cấp độ 2 |
Có kinh nghiệm và trình độ chuyên môn trong một số mảng nhất định, khả năng diễn đạt trôi chảy và chính xác. |
Dịch thuật tài liệu chuyên ngành, hỗ trợ đàm phán kinh doanh, phiên dịch hội thảo đơn giản. |
30-40 USD/giờ |
60-80 USD/ngày |
Cấp độ 3 |
Kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc, am hiểu chuyên sâu về lĩnh vực dịch thuật, dày dặn kinh nghiệm trong các dự án lớn, đảm bảo dịch thông tin chính xác và nhanh chóng. |
Biên dịch tài liệu quan trọng, phiên dịch hội nghị quốc tế, đàm phán cấp cao, hỗ trợ các sự kiện trọng đại. |
>100 USD/giờ |
250-350 USD/ngày |
Lưu ý: Mức giá trên chỉ mang tính chất tham khảo, có thể chênh lệch tùy theo từng công ty dịch thuật và yêu cầu cụ thể của dự án.
CÁC LOẠI HÌNH PHIÊN DỊCH THÔNG DỤNG
Tùy theo nhu cầu và mục đích sử dụng, Quý khách có thể lựa chọn các loại hình phiên dịch tiếng Anh khác nhau:
1. Phiên dịch Cabin (Phiên dịch song song)
Phiên dịch Cabin hay song song (Simultaneous Interpreting) là loại hình dịch thuật mà phiên dịch viên sẽ ngồi trong Cabin cách âm, đeo tai nghe để tiếp nhận thông tin từ người nói, đồng thời sử dụng micro truyền bản dịch qua ngôn ngữ đích tới người nói một cách trôi chảy, chính xác.
Phương pháp dịch Cabin thường được dùng trong các hội nghị, hội thảo lớn, yêu cầu kỹ năng nghe hiểu và phản xạ nhanh.
2. Phiên dịch đuổi (Phiên dịch nối đuôi)
Hình thức phiên dịch này có tên tiếng Anh là Consecutive Interpretation. Cách thức hoạt động là chuyên viên thông dịch sẽ dịch sau khi người nói hoàn thành một câu hoặc đoạn ngắn. Loại hình dịch nối tiếp thường được dùng trong những cuộc họp kinh doanh, đàm phán thương mại hoặc phỏng vấn.
3. Phiên dịch tháp tùng
Phiên dịch viên đi cùng khách hàng trong suốt hành trình công tác (Một ngày hoặc dài ngày), hỗ trợ giao tiếp trong các tình huống như gặp gỡ đối tác, tham quan hoặc ký kết hợp đồng. Phiên dịch tháp tùng (hay phiên dịch hộ tống) thường được dùng trong các chuyến thăm quan nhà máy, khảo sát thị trường hoặc hội nghị quốc tế.
4. Phiên dịch từ xa
Quá trình dịch thuật được xây dựng bằng hình thức Online qua điện thoại bằng các nền tảng trực tuyến chuyên dụng. Hình thức này giúp tiết kiệm chi phí đi lại và linh hoạt về mặt địa điểm. Nhân viên thông dịch sẽ cung cấp dịch vụ phiên dịch liên tục cho cả hai bên, đảm bảo rằng tất cả các bên đều hiểu và có thể tương tác tốt với nhau.
Loại hình này thường được sử dụng trong các cuộc họp nhóm nhỏ, cuộc gọi video hoặc điện thoại, họp cùng đối tác quốc tế,...
5. Phiên dịch thầm
Phiên dịch thì thầm (Còn gọi là phiên dịch lặng) là một dạng của hình thức thông dịch song song. Tuy nhiên, chuyên viên dịch thuật sẽ ngồi hoặc đứng gần người nghe và dịch lại những gì họ đang nói âm lượng nhỏ.
Hình thức này thường được dùng trong các cuộc họp nhỏ, cuộc gặp gỡ cá nhân hoặc khi một người tham dự cần phiên dịch trực tiếp mà không làm gián đoạn cuộc hội thoại chung.
LƯU Ý KHI THUÊ PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH CHUYÊN NGHIỆP
Để đảm bảo chất lượng quá trình phiên dịch và truyền tải nội dung, thông điệp tốt nhất, bạn cần lưu ý một số yếu tố quan trọng khi thuê dịch thuật gia tiếng Anh:
-
Trình độ chuyên môn: Kiểm tra bằng cấp, kinh nghiệm và trình độ chuyên môn của dịch thuật viên có đáp ứng được với nội dung buổi phiên dịch hay không.
-
Kỹ năng giao tiếp: Người thông dịch cần có khả năng diễn đạt lưu loát, rõ ràng, phản ứng nhạy bén và sử dụng ngôn ngữ chuyên ngành chính xác.
-
Đạo đức nghề nghiệp: Phiên dịch viên phải trung thực, bảo mật thông tin và tuân thủ các quy tắc ứng xử trong suốt quá trình làm việc.
Bên cạnh đó, Quý khách nên cung cấp trước cho nhân viên dịch thuật các tài liệu liên quan đến buổi phiên dịch để họ có thể chuẩn bị thuật ngữ chuyên ngành và nắm bắt nội dung chính.
TOP 3 CÔNG TY DỊCH THUẬT NGÔN NGỮ ANH THEO GIỜ UY TÍN
1. Dịch Thuật Persotrans
Ra mắt năm 2006, Dịch Thuật Persotrans đã khẳng định uy tín tại thị trường trong nước và quốc tế nhờ chất lượng và phong cách phục vụ chuyên nghiệp. Persotrans cung cấp dịch vụ phong phú từ dịch thuật, phiên dịch, dịch vụ viết bài, hợp pháp hóa Lãnh sự đến hơn 60 ngôn ngữ, bao gồm dịch tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Lào, tiếng Hà Lan, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung,... và cả những ngôn ngữ hiếm.
Với mạng lưới cộng tác viên rộng khắp và quy trình dịch thuật chặt chẽ, công ty đảm bảo mang đến những bản dịch thuật chính xác và nhanh chóng. Persotrans cam kết bảo mật tài liệu, tư vấn dịch vụ tận tình và cung cấp dịch vụ chất lượng với chi phí phải chăng.
2. Tomato Media
Với phương châm “Chuẩn xác - Uy tín - Chuyên nghiệp - Bảo mật”, Tomato Media là một trong những đơn vị dịch thuật hàng đầu đạt chứng nhận ISO 9001:2015 quốc tế về hệ thống quản lý chất lượng.
Ngoài ngôn ngữ phiên dịch chính là tiếng Anh, đơn vị còn dịch thuật tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Lào, tiếng Thái Lan,... với một loạt các dịch vụ như dịch hiện trường, dự án, đàm phán, tòa án, cuộc họp,...
3. Dịch Thuật Á Châu
Với đội ngũ hơn 7.000+ dịch giả và dịch viên ngôn ngữ chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm, Dịch Thuật Á Châu là một công ty dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội với tốc độ phát triển nhanh chóng nhờ chất lượng dịch vụ.
Một số ưu điểm nổi bật tại đây:
-
Phiên dịch hơn 100 ngôn ngữ, bao gồm dịch thuật tiếng Nhật, tiếng Hàn, dịch tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Thái Lan, tiếng Ả Rập, tiếng Indonesia, tiếng Hà Lan, tiếng Myanmar... và cả ngôn ngữ hiếm.
-
Đa dạng loại hình phiên dịch: Dịch hội thảo/hội nghị, tháp tùng, cabin, dự án, nối tiếp.
-
Mạng lưới liên kết chặt chẽ giữa hơn 10 quốc gia (Việt Nam, Nhật Bản, Hàn Quốc, Trung Quốc, Thái Lan, Lào, Campuchia, Indonesia, Malaysia, Philippines), đem lại độ chính xác tuyệt đối.
CÂU HỎI LIÊN QUAN
1. Làm sao để kiểm tra trình độ của phiên dịch viên tiếng Anh?
Bạn có thể kiểm tra trình độ của người dịch thuật tiếng Anh bằng cách:
-
Yêu cầu xem chứng chỉ ngoại ngữ.
-
Kiểm tra kinh nghiệm làm việc
-
Thực hiện phỏng vấn trực tiếp hoặc thử dịch một đoạn văn bản.
2. Có thể thuê phiên dịch viên tiếng Anh theo dự án được không?
Có, nhiều công ty cung cấp dịch vụ thuê chuyên viên dịch tiếng Anh theo dự án với giá dịch thuật trọn gói được tối ưu hóa, giúp khách hàng tiết kiệm tài chính hơn.
3. Thuê phiên dịch ngôn ngữ Anh dài hạn có tiết kiệm hơn không?
Trong trường hợp đi công tác, du lịch dài ngày, bạn nên chọn thuê thông dịch viên dài hạn. Bởi giá phiên dịch tiếng Anh theo ngày hoặc dài hạn có thể tiết kiệm hơn, đặc biệt đối với những công ty thường xuyên cần dịch vụ phiên dịch. Các gói dịch vụ này thường có giá ưu đãi và hỗ trợ tốt hơn.
Ngoài ra, nếu bạn hay phải giao tiếp bằng ngôn ngữ khác thì máy phiên dịch sẽ là một lựa chọn hữu ích. Với sự tiến bộ của công nghệ trí tuệ nhân tạo, các máy dịch cầm tay ngày một thông minh và chính xác, có thể xử lý cả tiếng địa phương và ngữ cảnh đa dạng. Đặc biệt, máy dịch tiếng Anh có thể sử dụng lâu dài, tiết kiệm chi phí so với thuê phiên dịch viên và mang lại sự linh hoạt, tiện lợi trong việc giao tiếp.
4. Có nên thuê phiên dịch viên không chuyên ngành không?
Thuê phiên dịch viên tiếng Anh, phiên dịch tiếng Hàn hay dịch thuật tiếng Nhật,... không đúng chuyên ngành có thể tiết kiệm chi phí, nhưng nếu dự án yêu cầu kiến thức chuyên môn sâu, tốt nhất nên chọn phiên dịch viên có chuyên ngành để đảm bảo chất lượng dịch vụ.
KẾT LUẬN
Hy vọng bài viết về bảng giá phiên dịch tiếng Anh theo giờ trên đây sẽ giúp bạn lựa chọn được dịch vụ hợp với nhu cầu và ngân sách của mình. Nếu còn bất cứ thắc mắc nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua hotline 0938.335.696 để được giải đáp sớm nhất.
Xem thêm:
-
16 văn phòng dịch thuật công chứng tốt nhất tại TP.HCM
-
Giá phiên dịch tiếng Nhật theo giờ
-
Giá phiên dịch tiếng Trung theo giờ/1 ngày
-
Giá phiên dịch tiếng Hàn theo giờ